prostě sexy kus,
minisukýnka, přiléhavé tričko, podprsenka žádná - a snaží se opravit
kolo.
Když je ženská zmerčí, tak hned na ně: "Pánové, neumíte někdo opravit kolo?
Já tomu vůbec nerozumím". Jeden chlap na to: "Jo já se v tom
vyznám, opravím
vám to." Druhý tomu prvnímu: "Tak opravuj, já už pomalu půjdu a
počkám tě na
kraji lesa". No chlap čeká na kámoše na kraji lesa 10 minut, 20
minut -
kámoš Furt nikde. Asi po půlhodině chlap kouká - jeho kámoš jede z
lesa na
kole od té ženské. Tož se ho ptá: "Ty vole, tys tu ženskou zabil a sebral
jsi jí to kolo nebo co?" Kámoš odvětí: "Ale ne. Já jsem jí to perfektně
spravil a ona byla tak šťastná, že sundala kalhotky a říká mi - vemte
si co
chcete. No tak jsem si vzal to kolo" Na to ten druhý: "No to jsi udělal
dobře, protože v těch kalhotkách bys vypadal jak debil!"
Pan szuka meszkanie?
On:
Nie, pán zmeškal šukanie...
napisat ze radsej vtip v anglictine ako polstine je taky fasa rozumny dovod
Inak som rad, ze tu niesu napr. vtipy ruske, lebo neovladam azbučtinu. To ma vie fakt nas*rat do nepricetna
EDIT: a este lto mi tu chybal
To iste tvrdia poliaci o slovencine. Zneje im ako rozpravanie k malemu dietatu do troch rokov.
Meme.
Patológ hovorí vyšetrovateľovi:
- Obeť mala päť rokov.
- Ako ste to zistili?
- Prepílil som chrbticu a spočítal letokruhy.
Pýta sa susedka pani Kováčikovej:
- Ako ste si rozdelili dedičstvo s príbuznými po strýcovi?
- No sanitka musela prísť dvakrát.
Minule som pichal jednu cigánku, bolo to perfektné, no potom sa mi zlomil nôž.
videl som aj základy čínštiny, tak jednoduchý jazyk to je (ak je materinský 😂😂)
To jest czarna jagoda.
A dlaczego jest czerwona?
Bo jest jeszcze zelona.
(czarna jagoda = čučoriedka)
To je taky problem doplnit aj preklad, ak je to smiesne len v tom jazyku, alebo slovensku verziu vtipu?
A to plati aj pre anglictinu.
Existuju na Slovensku nazvy miest, ktore su napisane len v cuzdom jazyku?
Napriklad take pokazene hodiny dvakrat do dna ukazuju presny cas !
my sme raz s kamosom zistili, ze aky kolvek trapny vtip je mrte vtipny ked pridas na koniec "ty k0k0t"
odporucam si to skusit kazdemu
Tragedia nie je ze si nevšimneš ten slovenský, ale to, že vo svojej obmedzenosti očakávaš že sa všetci budú prispôsobovať tvojej vedomostnej úrovni.
Namiesto toho aby si to zobral ako výzvu a skúsil porozumieť aj ten cudzojazyčný vtip. V dnešnej dobe je to už tak jednoduché, dokonca väčšinu z nich si mal podľa svojich požiadaviek vo forme textu a nie obrázku.
kazdopadne, kazdy polsky vtip sa da pri troche snahy uplne v pohode pochopit