Lokalizácia
Formulár sa odosiela
Edukácia je v pravopisnom slovníku a aj na nete to nájdeš. Na https://slovnik.juls.savba.sk/ nájdeš tam edukačný, to skôr "edukatívny" je sporný výraz. Našla som niekde, že sú synonymá ale neviem ...
Zobraziť komentár 05.08.2020 - 15:52:20
00
Ja som nepatral v pravopisnom slovniku, len nerozumiem preco sa zavadza anglicky vyraz ak existuje slovensky.
Zobraziť komentár 05.08.2020 - 16:00:43
00
povod je z latinciny, aj anglictina ho odtial prebrala. Pouziva sa asi preto, lebo je to doslova nieco "výchovno-vzdelávacie" a napisat edukativny je kratsie.
Zobraziť komentár 05.08.2020 - 16:18:55
04
arrow_leftrehakdusan napísal:
Pozor,zmyja na ceste.

Napíš radšej "had" 8)
Zobraziť komentár 05.08.2020 - 19:03:19
06
perez
fixska

Vzdelávací je ok, ale veď udomácnil sa aj pojem edukatívny, možno na škodu veci. Podobne slovo následky/dôsledky bolo pomerne zbytočne nahradené slovom konzekvencie...a takých príkladov je kopec, to je čiastočne o tom, čo som písal na margo angličtiny v mojom prvom príspevku....
Ale ako vraví klasik blízky Jánovi Slotovi, educatio est clavis libertatus, et amor est clavis in animum😊.
Inak ja zo zásady nikdy nikoho neopravujem na nete, a v živote zriedka, maximálne tak deti, keď už mi ich slovník fakt trhá uši...
Howgh priatelia, dnes bolo parádne počko na bajku, pod mrakom, veterno, žiadne 30-ky, to až od zajtra.
Zobraziť komentár 05.08.2020 - 19:30:29
03
Johny2 bezne sa pouzivaju vyrazy ako: laptop alebo mobil...tak budeme radsej pouzivat vyrazy ako: prenosny pocitac a prenosny telefon? :)
aebo take CD (cedecko) ... je to skratka Compact Disc... ako buedme hovorit po slovensky tomu? :)

ale vo vseobecnosti tiez nemam rad, ked sa u nas v praci pouzivaju anglicke slova tam, kde sa da pouzit slovenske slovo (míting, fídbek, rimajnder, forwardnut, postnut, folownut, buknut, estimovat....)
Zobraziť komentár 06.08.2020 - 06:46:55
02
A detto ak sa z polovice "poslovenčujú" a používajú v slovenskej vete so skloňovaním v osobe, v akej je preklad toho slova v slovenčine :D
Zobraziť komentár 06.08.2020 - 10:16:55
00
fixska, skus este raz a po slovensky :D :D ja asi hotentot...
Zobraziť komentár 06.08.2020 - 10:32:35
01
Ja som si doteraz spajal edukacny so slovom diagnosticky ustav, polepsovna. Didaktike hraccky som pokladal za pocitacove, lebo dost dlho som mal pocitac didaktik Doteraz neviem presne co je to didakticky. Spajam si to s logickymi hrackami, kde deti vkladaju cez otvory prvky do krabicky.
Uz sa mi stalo, ze kvoli neznalosti zahranicnych slov doslo k omylu, lebo som sa nechcel pri realnom rozhvore pytat co to znamena.
Zobraziť komentár 06.08.2020 - 12:31:20
00
arrow_leftkimlo napísal:
Johny2 bezne sa pouzivaju vyrazy ako: laptop alebo mobil...tak budeme radsej pouzivat vyrazy ako: prenosny pocitac a prenosny telefon? :)
aebo take CD (cedecko) ... je to skratka Compact Disc... ako buedme hovorit po slovensky tomu? :)

ale vo vseobecnosti tiez nemam rad, ked sa u nas v praci pouzivaju anglicke slova tam, kde sa da pouzit slovenske slovo (míting, fídbek, rimajnder, forwardnut, postnut, folownut, buknut, estimovat....)


kimlo ano suhlasim, mne tiez ide iba o bezne slova, ktore maju v slovencine jasny ekvivalent...
Zobraziť komentár 06.08.2020 - 13:29:00
00
Nemam rad takisto, ked ludia zo seba nevedia vyzmykat vyraz v slovencine, ale pouziju namiesto toho anglicke slovo. Stava sa mi casto, ze sa dotycneho/dotycnej opytam nato, co to slovo znamena v slovencine a nevie mi odpovedat :D Ja to viem, takze mu rozumiem, ci rozprava slovensky, anglicky alebo (ja to volam) mongolsky. Viac ma vsak zaraza to, ze ludia pouzivaju tie vyrazy a nevedia, co znamenaju v rodnom jazyku. Bratislava (ale aj ine mesta, kde posobia medzinarodne firmy) ako administrativne centrum pre mnoho nadnarodnych spolocnosti ale zial takto funguje...a ten trend pouzivania anglictiny (vyrazov a fraz) je coraz viac v beznom zivote, lebo niekto chce dat najavo, ze hej, ja pozeram filmy a serialy v cudzom jazyku a tam s aobjavila tato super fraza, ktoru odteraz budem pouzivat a vstiepim ju aj 90% ludi vo svojom okoli, aby boli tiez zblbnuti :D
Zobraziť komentár 07.08.2020 - 09:11:12
06
nedalo mi :
...vdaka nejednoznacnej legislative na tolko komplykovane...
Zobraziť komentár 10.08.2020 - 12:14:16
03
misoR V principe si myslim, ze trend pouzivania anglictiny suvisi s realitou. Argument, ze niekto chce dat nieco najavo, mohl byt podla mna mozno platny tak 20 rokov dozadu. Dnes ked drviva vacsina mladych ludi po Anglicky hovori, to je mimo. Ale urcite to suvisi s tymi nadnarodnymi spolocnostami a tym ze ked clovek riesi vsetky pracovne veci len v anglictine tak potom my pre niektore terminy je prirodzenejsi agnlicky termin, nie slovensky. Hlavne ked ten anglicky pouzije 100-1000x castejsie. Nieco ako konferencny hovor vs conference call rep. call. Cim netvrdim ze to je dobre. Len chcem povedat ze je to proste ludsky prirodzene a automaticke.

Takisto, k tomu ze poznam cudzie slovo ale neviem jeho ekvivalent po slovensky. Tiez uplne bezna vec, suvisiaca s tym ako sa ucis, ci len prekladanim alebo z aj v praxi z kontextu.

Len pre ilustraciu, napr ked som svojho casu potreboval napisat zivotopis, kedze pracovne veci riesim len v Anglictine, bolo pre mna jednoduchsie ho najprv napisat v Anglictine, a az nasledne ho vcelku otrocky preklozit do Slovenciny.
Zobraziť komentár 10.08.2020 - 12:56:11
03
arrow_leftDurikan napísal:
misoR ...ked clovek riesi vsetky pracovne veci len v anglictine tak potom my pre niektore terminy je prirodzenejsi agnlicky termin, nie slovensky.
Zobraziť komentár 10.08.2020 - 12:58:48
04
“Oh my ...“. Tak to mi teda vyslo. Asi jedina tema na fore, kde to od "grammar nazi" sedí ako rit na serbel. Tak mi treba.

Aspon argument je rovnako platny.
Zobraziť komentár 10.08.2020 - 21:36:37
02
keyboard_arrow_up